Como una patria de adopción
la grande poesía en inglés?
donde salvarme yo (y a ti)
en la expatriación, oh yes!
Como una reliquia en oro,
como el amor que se fue,
como un ultimo tranvía,
como esa pulsión de aprender
Y qué otra cosa que es la vida
sino un juego de ir y volver?
de espera, de amarte (yo a ti)
una y otra y otra vez
O qué quiso decir aquello?
tanto que hace sin volverte a ver!
Como una boya perdida
frente a un mundo que se fue (...)
Que fue auténtico lo nuestro!
Y el tiempo nos lo dice, no ves?
que en el fragor de las olas
resonó tu nombre ("d'éclair")
Y no digo ya más, no quiero!
que ya he dicho bastante, mujer!
que te olvidé, como a las otras,
pero a ti sola, te recordé!
Entre brumas y entre sombras
y me pregunto yo el por qué
el por qué de ese Destino
que nos juntó ya una vez
Que mi vida vacilaba
sin rumbo a la hora de escoger
y tú me lanzaste un mensaje
un eSe O eSe, y lo escuché !
Desde un pasado remoto
que nos juntó (sin querer)
Tú mirándo de ojos absortos
Yo, presa de mi timidez
Que acabaría superando,
que me ayudaste a vencer
los dos solos, a solas,
Rey y Reyna (cuando te amé)
Moi, en español, Tú, en francáis
( BABYLONE, Grande Mujer!)
No hay comentarios:
Publicar un comentario